仕事内容 | 仕事内容 あなたの語学力を活かし、日本で生活する外国人の方を支える 通訳・翻訳のお仕事です◎ |Put your language skills to use and support foreign residents in Japan |with this interpreting and translation job! 【使用する言語】スペイン語・英語・日本語 |Languages used: |Spanish, English, and Japanese *~*~*~*~*~*~*~*~*~* 行政手続き、公共料金の契約、 医療機関での手続き、役所への申請など、 日常生活に必要なさまざまな場面で 通訳・翻訳サポートを行っていただきます。 |You will provide interpretation |and translation support in various |daily-life situations, such as |administrative procedures, |utility contracts, medical-related processes, |and applications at government offices. ●メール・電話でのお問い合わせ対応 |Responding to inquiries by email and phone ●各種申請に関する確認・問い合わせ対応 |Supporting questions and confirmations |related to application procedures ●報告書などの書類作成 |Preparing documents such as reports *~*~*~*~*~*~*~*~*~* 社内で使用する言語は日本語です。 日本語N2相当の理解力を活かしながら、 チームの一員として業務を進めていただけます✨ |Japanese is used as the official |language within the company. |You can work as part of a team |while making use of your |Japanese N2-level understanding. この仕事で大切なのは、 自分の意見を加えることではなく、 必要な情報を正しく、わかりやすく伝えること。 |What matters in this role is not |adding your own opinions, |but clearly and accurately |communicating the necessary information. あなたのスペイン語・英語スキルを活かして活躍しませんか? 経験が浅い方でも、一つ一つ丁寧にお教えします。 安心して長く働ける環境をご用意しています♪ |Put your Spanish and English skills to good use. |Even if you have little experience, |we'll teach you everything step by step. |We provide a supportive environment |where you can grow with confidence. 他にもタガログ語・中国語など様々な言語を 話せる方を大募集しております! お気軽にご連絡ください😊 |We are also actively seeking people |who speak other languages, such as Tagalog and Chinese! |Please feel free to contact us. |
|---|---|
求めている人材 | 求めている人材 ✅必須条件(Requirements)  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ◆有効な日本のフルタイム就労ビザが必要です。 |Valid Japanese working full-time visa required. ◆スペイン語、英語、日本語を使って働ける方 |Able to work in Russian, |Spanish, and Japanese. ◆日本語能力が日本語能力試験N2相当の方 |Japanese language |proficiency equivalent to JLPT N2. ◆Excel、Wordの基本操作ができる方 |Proficiency in basic computer operations, including Excel and Word. *~*~*~*~*~*~*~*~*~* ✅歓迎条件(Preferred Qualifications)  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ◆通訳のお仕事未経験OK |No prior interpretation |experience required ◆通訳や翻訳に興味がある方 |Interested in translation and interpretation ◆日本で語学力を活かして長く働きたい方 |Looking to build a long-term career in |Japan using your language skills ◆人の役に立つ仕事がしたい方 |Eager to work in a role that |helps and supports others |
職場環境・雰囲気 | 職場環境 職場では外国人スタッフが約6割! さまざまな文化の仲間と協力しながら、 楽しく働ける環境です。 喫煙所:なし(敷地内全て禁煙) 多い年齢層 10 代 20 代 30 代 40 代 50 代 60 代 70 代〜 特徴・ポイント お客様との対話が少ない マニュアル通りの仕事 1人作業が多い 立ち仕事が多い 力仕事が少ない 室内の仕事が多い 色んな勤務地で働く |
勤務地 | |
給与 | 時給1450円~1500円 給与詳細 基本給:時給 1450円 〜 1500円 末締め→翌15日にお給料を支払います。 また、一部給与の前払い制度がありますので、急な出費にも対応できます。 【給与例】 給与例 Estimated Monthly Income:¥232,000 (Based on ¥1,450/hr × 8 hrs/day × 20 days/month) |
勤務時間 | シフト制 勤務時間詳細 ★9:00~21:00(9:00 PM – 21:00 PM) ★9:00~21:00の間でシフト制 (Shift work between 9:00 a.m. and 9:00 p.m.) ★実働8時間(8 hours of actual work) ★週5日勤務(5 days a week) |
休日・休暇 | 休日休暇 ⏩シフト制(Shift System) ⏩有給休暇(Paid leave available) |
待遇・福利厚生 | 【保険制度】 ・雇用保険 ・労災保険 ・健康保険 ・厚生年金 待遇・福利厚生 【福利厚生】 ◆社会保険完備 |Full social insurance coverage ◆交通費全額支給 |Full commuting allowance ◆昇給あり |Pay raise opportunities ◆友人紹介手当 |Employee referral bonus ◆残業手当 |Overtime pay ◆社員食堂あり |On-site cafeteria available 《服装(Dress Code)》 ◆オフィスカジュアル (Business Casual) |
試用期間 | 試用期間なし |
仕事に関するPR | |
仕事の特徴 |
|
選考の流れ | 選考プロセス 弊社担当者との面談 ▼ スキルシート作成 ▼ 会社訪問(使用可能言語能力のチェック等) ▼ 勤務開始 順調に進めば、 入国後約1週間程度で勤務開始が可能です。 ══════════════════ Hiring Process: Interview with our representative ▼ Skill sheet preparation ▼ Company visit (Including verification of language proficiency for business use) ▼ Start working! Timeline: If everything goes smoothly, you can start working approximately 1 week after entering Japan. ══════════════════ |
|---|
社名 | 株式会社グローバルジョブズ |
|---|---|
事業内容 | 人材派遣・職業紹介 |
本社所在地 | 東京都千代田区外神田4丁目12番6号秋葉原アークビル |
代表者 | 堀田裕一朗 |
お問い合わせ先 | 0362607666 |
企業ホームページ | https://www.globaljobs.co.jp/ |
いま見ている求人へ応募してみましょう!
契約社員
通訳・翻訳業務(スペイン語・英語)
株式会社グローバルジョブズ
〒151-0053東京都渋谷区代々木
時給1450円~1500円
通訳・翻訳業務(スペイン語・英語)
株式会社グローバルジョブズ