株式会社Yostar◆アークナイツ、ブルーアーカイブ、アズールレーンなどのスマホゲームを運営企業ページ
こちらは、 過去にリクナビNEXTに掲載されていた、募集が終了している求人情報です。
株式会社Yostar◆アークナイツ、ブルーアーカイブ、アズールレーンなどのスマホゲームを運営
あと12日
株式会社Yostar◆アークナイツ、ブルーアーカイブ、アズールレーンなどのスマホゲームを運営
あと12日
株式会社Yostar◆アークナイツ、ブルーアーカイブ、アズールレーンなどのスマホゲームを運営
あと24日
企業名から探す |
|
---|---|
職種から探す |
教育・保育・公務員・農林水産・その他 > 教育・保育・インストラクター・通訳・翻訳 > 通訳、翻訳者 ITエンジニア(システム開発・SE・インフラ) > パッケージソフト・ミドルウェア開発 > パッケージソフト・ミドルウェア ローカライズ |
業種から探す | |
経験/スキルから探す |
画像音声処理、ゲーム / 翻訳 / 通訳 |
勤務地から探す | |
関連する求人を探す |
パッケージソフト 求人 パッケージソフトに関連する転職情報から探す |
求人情報
6周年を迎えたタイトルから、新作まで
わくわくを届ける社風で自分らしく働こう!
私たちが運営しているスマホゲームの多くは、
中国語原作ゲーム――日本でヒットを生み出すためには
惹き込まれるストーリーやキャラを確立させるセリフ etc…
数々のコトバでゲームの世界観を彩り
ユーザーへプレイするワクワク感を届けるのがこの仕事です。
リリースから4年の「アークナイツ」だと、
今まで創りあげてきた世界観をアニメ化、
23年10月に第2期が放送されたり、
期間限定イベントを公開したことで、
SNSで大きな話題になったり、
ネットニュースに取り上げられたり…。
既存タイトルならではの携わる楽しさが魅力!
またリモート勤務が可能で休暇の取得もしやすく、
しがらみの少ない自由な社風で、アナタらしく働こう!
アークナイツ、アズ−ルレーンなど
各タイトルのチームに所属し
運営担当やゲームの開発元と調整をしながら
世界観やキャラクターの性格などに合わせた表現で
中国語→日本語へ翻訳する方を募集します!
仕事の内容 |
担当タイトルの中国語シナリオやセリフを、日本語にするローカライズ・翻訳 |
---|---|
求めている人材 |
平均32歳*学歴不問/中国語でのローカライズや翻訳の経験をお持ちの方*中国語スキルがあれば未経験可 |
勤務地 |
千代田区神田練塀町300番 住友不動産秋葉原駅前ビル11階
|
給与 |
月給:25万円以上
|
勤務時間 |
勤務時間:10:00〜19:00
|
休日・休暇 |
★年間休日125日!(昨年度実績)
|
待遇・福利厚生 |
【試用期間】
|
株式会社Yostar
設立 |
2017年(平成29年)1月16日 |
---|---|
代表者 |
代表取締役社長 李 衡達 |
資本金 |
500万円 |
従業員数 |
257名(平均年齢32歳) |
事業所 |
【本社】〒101-0022 東京都千代田区神田練塀町300番 住友不動産秋葉原駅前ビル11階 【アクセス】各線「秋葉原駅」より徒歩1分、各線「末広町駅」より徒歩6分、各線「岩本町駅」より徒歩8分 |
業種 |
ゲーム/インターネット関連/放送・出版・映像・音響/広告・デザイン・イベント/レジャー・アミューズメント・スポーツ施設 |
事業内容 |
モバイルデバイスアプリケーションコンテンツの運営・宣伝およびそれに属する業務全般 【グループ】株式会社Yostar Pictures 【自社メディア】『Yostar OFFICIAL SHOP』、たくさんの面白いを届けるメディア『Yostar Plus』 【運営タイトル】『アークナイツ』『ブルーアーカイブ -Blue Archive-』『アズールレーン』『雀魂 -じゃんたま-』 |
連絡先 |
株式会社Yostar(ホームページ) |
1000万DLを誇るゲームシナリオの中国語ローカライズ・翻訳
株式会社Yostar
求人情報